-
Un problema de suma gravedad es el que presenta el cáncer de mama, que es la enfermedad oncológica de mayor incidencia entre las mujeres.
ومن المشاكل البالغة الخطورة سرطان الثدي الذي يعتبر المرض رقم 1 من أمراض الأورام لدى النساء.
-
El incinerador del hospital Lenin Fonseca apoya a los hospitales de Berta Calderón, F. Vélez Paiz, Aldo Chavarria, psiquiátrico, dermatológico, oncológico y oftalmológico.
فاليز بايز ومستشفى ألدو تشافاريا ومستشفيات الأمراض العقلية والنفسية والأمراض الجلدية والأورام والعيون.
-
- Tratamiento de complicaciones como la extirpación de tumores, el trasplante de órganos o el tratamiento del fallo renal;
- علاج الأمراض المستعصية، مثل إزالة الأورام وزراعة الأعضاء والفشل الكلوي.
-
Además no aparecen entre las 10 principales causas de muerte en edad productiva, las cinco primeras causas de muerte entre las mujeres de este grupo de edad (15-64) que son diabetes mellitus, enfermedad isquémica del corazón, tumores malignos, enfermedad cerebrovascular y enfermedad pulmonar obstructiva crónica.
بل إنها ليست ضمن الأسباب العشرة الرئيسية للوفيات بين النساء في سن الإنجاب (15 إلى 64)، فالأسباب الخمسة الرئيسية للوفيات بين النساء في هذه المجموعة العمرية هي أمراض السكري وأمراض القلب والأورام الخبيثة وأمراض الجهاز العصبي وأمراض الجهاز التنفسي.
-
g) El aumento de la esperanza de vida que favorece la incidencia de enfermedades crónicas degenerativas como las del sistema circulatorio y los tumores.
(ز) ارتفاع العمر المتوقع عند الولادة مما يزيد من الأمراض المزمنة التي تصاحب الشيخوخة مثل أمراض الجهاز الدوري والأورام؛
-
Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
وهذا يتعلق على نحو خاص بالتشخيص والاكتشاف المبكر لأمراض الأورام وأمراض القلب والشرايين، وخاصة الأمراض التي تؤثر على الأطفال.
-
El cáncer de pulmón, que en términos absolutos ocupa el primer lugar en cuanto a morbilidad tumoral, alcanza tan sólo un sexto puesto entre las mujeres.
وسرطان الرئة بوجه عام يحتل المركز الأول بين الأمراض المتصلة بنشوء الأورام، ولكنه يحتل المركز السادس فقط بين النساء.
-
Aunque en 2003 la tasa nacional de mortalidad a causa de enfermedades oncológicas fue de 126 por cada 100.000 habitantes, en las provincias de Pavlodar y Kazajstán oriental, en las que está situado el polígono de ensayos nucleares, la tasa fue de 163 y 189 por cada 100.000 habitantes, respectivamente.
ففي حين أن معدل الوفيات الوطني في عام 2003 من أمراض الأورام بلغ 126 لكل 000 100 شخص، إلاّ أن نفس المعدل بلغ 163 و 189 لكل 000 100 شخص، على التوالي، في مقاطعتي بافلودار وشرق كازاخستان، حيث كان موقع التجارب النووية.
-
Las enfermedades vasculares son la causa más frecuente de mortalidad, seguidas de las enfermedades relacionadas con tumores. Ocupan el tercer lugar las causas externas - accidentes de automóvil, suicidios, asesinatos y ahogamientos.
فأشيع أسباب الوفاة هي أمراض الدورة الدموية وتأتي بعدها الأمراض المتصلة بالأورام وأما السبب الثالث فهو يرجع إلى عوامل خارجية مثل حوادث السيارات أو الانتحار أو القتل أو الغرق.
-
En 2001, las causas principales de mortalidad de las mujeres eran las enfermedades del sistema circulatorio, el neoplasma maligno, los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales, etc.
وفي عام 2001، كانت الأسباب الرئيسية لوفاة المرأة هي أمراض الجهاز الدوري والأورام الخبيثة والأعراض والعلامات العيادية الشاذة ونتائج الاختبارات المعملية، إلخ.